Книги, игрушки, всё для дома, семена wwww4.com интернет магазин
Книги, игрушки, всё для дома, семена

   Исключить отсутвующие книги
Как похудеть

КНИГИ

Философия обыденного языка

Теория и история языков мира

Языки мира

Восточные языки

Славянские языки

Итальянский, испанский, португальский язык

Теория перевода

Европейские языки

Древнегреческий и латинский языки

Разговорники

Иностранные языки: учебники, разговорники, словари

Умберто Эко Сказать почти тоже самое

У Эко Сказать почти тоже самое Опыты перевода


телефон (495)109-01-54 (495)
109 01 54


способы оплаты

Доставка от 0 руб,
почтой, курьером,
пункты выдачи
в городах России




Бэкон и его индуктивный метод
За восемь десятилетий до Бэкона Томас Мор, вступая в должность лорда-канцлера, сказал почти те же самые слова: "Я считаю это кресло местом, полным опасностей и трудов и далеко не таким почетным. Чем выше положение, тем глубже падение. Если бы не милость короля, я считал бы свое место столь же приятным, сколь Дамоклу был приятен меч, висевший над его головой" . Осенью 1620 г. Бэкон опубликовал свой главный философский труд "Новый Органон", содержащий учение о методе как основе философии и всякого научного знания. Публикация "Нового Органона" сама по себе являлась научным подвигом мыслителя, завершением многолетней, титанической работы. Окончательному тексту предшествовало, по меньшей мере, 12 вариантов . "Новый Органон" вышел из печати за несколько месяцев до шестидесятилетия Бэкона, которое он отметил в кругу друзей и высшей знати королевства. Юбилей отмечался 22 января 1621 г. Торжества были пышными. Король пожаловал юбиляру титул виконта Сент-Олбанского. Поэт-лауреат Бен Джонсон посвятил новому виконту несколько напыщенные, но не лишенные искреннего чувства стихи. Весной 1622 г. выходит в свет "Историей Генриха VII".
...

Сказать почти то же самое. Опыты о переводе Эко У. Симпозиум 2006


разместить на форуме

Автор:Эко У.
Издательство:Симпозиум
Год:2006
Цена:
394 рубтвердый переплет
Формат 207x135x30 см
Cтраниц 574
Аннотация:Эко не стремится выстроить общую теорию перевода, а в доступной и занимательной форме обобщает вой богатейший опыт, чтобы дать вполне серьезные рекомендации всем, кто воссоздает "почти то же самое" на родном языке. Суть процесса перевода, по мысли Эко, - в "переговорах", которые ведет переводчик с автором ради уменьшения потерь: они имеют все шансы завершиться успешно, если текст-источник был перетолкован "со страстным соучастием". Одна из недавних (2003) книг Умберто Эко адресована всем, кого интересуют проблемы перевода и в первую очередь, конечно, переводчикам.
найти похожие
временно отсутсвует
в продаже

Кастрюля алюминиевая (15 л).
Легкая, прочная и практичная посуда, изготовлена из пищевого алюминия, имеет высокую стойкость к коррозии, равномерно нагревается за
1032 руб
Раздел: Штучно
Мешок для обуви "Миньоны".
Красочный и вместительный мешок для обуви подходит для обуви любого размера и затягивается шнурками, дополнительно выполняющими функцию
324 руб
Раздел: Сумки для обуви

ИП БАЙДИМИРОВ КОНСТАНТИН АЛЕКСАНДРОВИЧ ОГРН 304246536100619 ИНН 246504450850 КПП 246500000 СВ-ВО 24 000675526 от 27/02/2002 Р/С 40802810900200001155 К/С 30101810100000000787 БИК 044525787 ОАО «УРАЛСИБ» Г. МОСКВА 107023 Москва, ул Малая Семеновская 3. Почтовый адрес 107023 Москва-23 а/я 17

телефон (495)109-01-54 (495) 109 01 54

wwww4.com Интернет магазин книги почтой