Книги, игрушки, всё для дома, семена wwww4.com интернет магазин
Книги, игрушки, всё для дома, семена

   Исключить отсутвующие книги
Как похудеть

КНИГИ

Аудио и видеокурсы

Немецкий язык для профессионалов

Профессиональные и отраслевые словари

Немецкий язык для отраслевых специалистов

Неадаптированная литература на немецком языке

Уроки немецкого. Практический курс. Учебное пособие

Словари немецкого языка

Адаптированные тексты на немецком языке

Разговорники

Иностранные языки: учебники, разговорники, словари

Учебная программа курс устного перевода

Упражнения на перевод с русского на немецкий


телефон (495)109-01-54 (495)
109 01 54


способы оплаты

Доставка от 0 руб,
почтой, курьером,
пункты выдачи
в городах России




Диалогическая речь в романе Ф.М. Достовсекого...
В результате понятие диалога предстает здесь в широком смысле, охватывая почти все случаи речевой деятельности . Р.А. Будагов считает, что при выделении разнообразных типов речи необходимо учитывать и содержательную сторону высказывания и, кроме того, к типологии речи следует подходить исторически . При переводе проблемы «диалог – монолог» в плоскость конкретного изучения языковых структур с соотношением этих двух явлений связан вопрос о размере и вообще специфике реплики. Р.Р. Гельгардт считает, что основным признаком различения диалогической реплики и монолога можно признать степень самостоятельности высказывания (автосемантичность монолога, синсемантичность реплики диалога) . Все особенности диалога – речевой структуры связаны с его спецификой как образования, возникающего в результате перемежающейся, главным образом устной спонтанной речи собеседников, происходящей в определенных условиях. Сама природа диалога предполагает его сложность. Размеры диалога теоретически безграничны, и его нижняя граница может показаться открытой. Однако фактически каждый диалог имеет начало и конец.
...

Устный перевод речей. Гриф УМО МО РФ Немецкий язык. Алексеева И.А. ИНЪЯЗИЗДАТ 2006 Специальная литература по иностранным языкам


разместить на форуме

Автор:Алексеева И.А.
Издательство:ИНЪЯЗИЗДАТ
Год:2006
Цена:
161 рубмягкая обложка
Формат 200x128x6 см
Cтраниц 112
Аннотация:Учебное пособие предназначено прежде всего для студентов, обучающихся устному переводу по различным модулям направления «Лингвистика и межкультурная коммуникация», а также в рамках дополнительной специализации в сфере профессиональной коммуникации. Предложенный материал может быть использован и в программах интенсивных курсов иностранных языков на завершающих этапах обучения. Общие методические принципы изложены в книге И. С. Алексеевой «Профессиональный тренинг переводчика». Для успешного освоения материала пособия желательна предварительная подготовка по учебнику; И. С. Алексеева «Устный перевод. Немецкий язык. Курс для начинающих».
найти похожие
Количество

Форма для выпечки разъемная "Appetite", 20х7 см.
Форма для выпечки с антипригарным покрытием, разъемная. Размер: 20х7 см.
371 руб
Раздел: Формы и формочки для выпечки
Набор зубных щеток "Pigeon" (2 штуки), от 12 месяцев.
Щетки предназначены для самостоятельной чистки зубов. Набор зубных щеток для детей с 12-ти месяцев до 3 лет. Мягкая щетина. Специально
321 руб
Раздел: Зубные щётки

ИП БАЙДИМИРОВ КОНСТАНТИН АЛЕКСАНДРОВИЧ ОГРН 304246536100619 ИНН 246504450850 КПП 246500000 СВ-ВО 24 000675526 от 27/02/2002 Р/С 40802810900200001155 К/С 30101810100000000787 БИК 044525787 ОАО «УРАЛСИБ» Г. МОСКВА 107023 Москва, ул Малая Семеновская 3. Почтовый адрес 107023 Москва-23 а/я 17

телефон (495)109-01-54 (495) 109 01 54

wwww4.com Интернет магазин книги почтой