Книги, игрушки, всё для дома, семена wwww4.com интернет магазин
Книги, игрушки, всё для дома, семена

   Исключить отсутвующие книги
Как похудеть

КНИГИ

Практические курсы английского языка. Самоучители

Английский язык. 25-й кадр

Литература. Изучение языков мира. Английский язык. Теория

Грамматика. Сборники упражнений. Тесты

Английский язык для языковых вузов

Разговорники

Иностранные языки: учебники, разговорники, словари

Лексические и фразеологические аспекты перевода (1-е изд.)ak учеб.пособие / Алексеева И.С. - 2009

Борисова любовь ивановна филология


телефон (495)109-01-54 (495)
109 01 54


способы оплаты

Доставка от 0 руб,
почтой, курьером,
пункты выдачи
в городах России




Основные способы словообразования в современном английском...
Однако их научное описание является очень сложной проблемой. Выбор сложных слов и конверсивов в качестве объекта исследования обусловлен, в первую очередь, высокой продуктивностью словосложения как способа словообразования; конверсионные же новообразования характеризуются наибольшей активностью среди других словообразовательных процессов. Сложные слова и конверсивы обладают такими специфическими особенностями, как компрессия и повышенная по сравнению с простым словом информативность, что в высокой степени способствует реализации специфических черт лексики публицистического стиля, а также языка науки. Актуальность темы. Функциональные стили английского языка остаются на сегодняшний день мало исследованными с точки зрения словообразовательных процессов. Проблеме активности и продуктивности словообразовательных моделей в публицестическом и научно-техническом стилях английского языка до сих пор практически не уделялось особого внимания в лингвистике. Цель работы: исследовать словообразовательные процессы на примере публицистического и научно-технического стилей английского языка. Практическое значение.
...

Лексические закономерности перевода научно-технической литературы с английского языка на русский Борисова Л.Ф. НВИ-Тезаурус 2009


разместить на форуме

Автор:Борисова Л.Ф.
Издательство:НВИ-Тезаурус
Год:2009
Цена:
263 рубмягкая обложка
Cтраниц 208
Аннотация:Даются методические рекомендации по переводу общенаучных лексических средств с английского языка на русский. Однако оно может быть полезным и для широкого круга специалистов, занимающихся переводом научно-технической литературы, преподаванием перевода в вузах, изучением теоретических и методических проблем перевода. Рассматриваются некоторые закономерности и специфика англо-русского научно-технического перевода. Пособие предназначено для переводчиков научно-технической литературы. Анализируются трудности, возникающие у переводчиков при переводе общенаучных слов и сочетаний.
найти похожие
временно отсутсвует
в продаже

Комплект в коляску Карапуз "Цветочки", цвет: бежевый (3 предмета).
Комплект в коляску состоит из 3-х предметов: - матрац 45х75 см; - подушка 45х40 см; - одеяло 75х80 см. Материал: 100% хлопок. Наполнитель:
555 руб
Раздел: Подголовники и подушечки
Стенд "Календарь природы". С карточками чисел, дней недели, месяцев и бланком дневника наблюдений.
Календарь природы — важный инструмент ознакомления детей с окружающим миром. Ежедневный учет явлений природы развивает у детей
546 руб
Раздел: Демонстрационные рамки, планшеты, таблички

ИП БАЙДИМИРОВ КОНСТАНТИН АЛЕКСАНДРОВИЧ ОГРН 304246536100619 ИНН 246504450850 КПП 246500000 СВ-ВО 24 000675526 от 27/02/2002 Р/С 40802810900200001155 К/С 30101810100000000787 БИК 044525787 ОАО «УРАЛСИБ» Г. МОСКВА 107023 Москва, ул Малая Семеновская 3. Почтовый адрес 107023 Москва-23 а/я 17

телефон (495)109-01-54 (495) 109 01 54

wwww4.com Интернет магазин книги почтой